کنفیوژن Ali Jan Daad, 24. September 202424. September 2024 منی هیالءِ اِسکرینءَ باز فولڈر اَنت، پَچ اَنت اکس بُن گرنت ءُ لبز مور بنت ءُ پِر رِچنت یک فولڈرےءَ واب انچو بتکگ اَنت که ماناءِ وڑا نه اَنت یک فولڈرےءَ آگهیءِ رنگ روژنا نه اَنت لتا ءُ هائیده ءُ ناکو فیزکءِ جتا جتائیں ساز ءُ سئوت یکبرا پِر اَنت سَرءِ پلیئرءَ یکّ فولڈرےءَ مُلکی گپ ءُ مسله اَنت سیاسی کار ءُ کسّه اَنت انقلابی جیڑه اَنت مُرید ءَ مرچی بیست ءُ پنچ فدائیءِ شهیدی هال مَنّتگ لهتیں روچ اِنت هال نیست کمبرءِ زامران داں بارکانءَ فوجی آپریشن اِنت دومی نیمگا چه ریاستی رسانکدرءَ ”چودهری حماقت“ءِ تئوار کئیت بجل اِت میشاں انگته، بهار کئیت ملک مرچاں ایمِن اِنت گوں شئیر ءُ گال ءُ گُشتناں که فولڈرےءَ کازی اِنت نه مردماں چه دلجم اِنت نئے وتا چه رازی اِنت که باریءَ منارا بِل وتارا اوں نموکتگ گوں بےمڑائیں کندگاں گوں کوچرائیں کُنّتاں واه کپوت، واه تئی مالءِ، واه ترا اے دانچوپیں نوبتءَرا چوپگی اِنت هر وڑا یک فولڈرے که سنجےءِ رهاماں چیر تَرّتگ یک باری یے اگاں شُتگ، گُشنت دوبر نتَرِّتگ اے زندگیءِ مولم اِنت په وتءَ زهیری اِنت که پیچ وارت چو مارےءَ زُومےءِ وڑا دَجیت یک فولڈرے وتارا لوٹی روچے رنگےءَ رجیت یک فولڈرےءَ ایوکا بلیده اِنت هیبتانءِ هوٹل اِنت، اکسےءَ موالیانی جنّت اِنت زَبرّگ اِنت، چلیم ءُ چاه ءُ سُهبت اِنت حوالدار پیرو اِنت حسن کلندر اِنت، حبیب چانو اِنت، ازیز ٹَکّر اِنت آ بیگهءَ کجام چراگءِ بَددعایے لَگته که انگه په وتءَ نئیت آ دمکاں پَد کُجا وتی بَباتگ اَنت آ ساهتانی مُرگاں تاب دات سر کُجا وتی لئیب لئیبءَ، مَسکرا، دُرها شُتنت یکبرا ءُ پشت کپته ایوکی یک فولڈرےءَ رپتگین ءُ سِستگیں توامیں سنگتانی یات انچو ایر اَنت پورا گرانیں جِنترے دلءِ سرا یک فولڈرے اِروٹک اِنت چارگءِ وڑا نه اِنت ءُ کسءَ پیش دارگءِ وڑا نه اِنت مُحبتانی چاڑ اوں چو کاروباری اَیڈءَ دیدگانی دیما مِرمرانک بنت ءُ پِر گوزنت بُجنت ءُ آپ بنت چو تاکچهانی موم بتیاں برے برے سویٹیءِ بشانگءَ وَ آزماں سرا کپیت دو پئیک جونی واکرءِ، یک کنڈمے ٹویلف پوانٹ اَیٹ ڈالرءَ کپیت یک ترانگے چو وائرس زدیں پروگرامےءَ اَفیکٹڈ اِنت درا نرؤت رجیکٹڈ اِنت اے زندگی وتی تها برے برے گُشئے بلاهیں اژدیایےءِ هڑکّهی دَپ اِنت فَکڈ اَپ اِنت توامیں جیڑگانی پیچ، پیچ بنت ءُ پَر رِچنت منی هیالءِ اِسکرینءَ باز فولڈر اَنت، پچ اَنت QUANDARY So many folders are opened On the screen of my mind Snaps flash and words melt down In a folder the dreams are revealed In a manner that can’t be fathomed On a folder the colors of awakening Are blurred out Lata, Haida N’ Nako Faizuk With their unique flair Are being played On my head‘s player A folder contains homeland’s affairs Political struggles and peoples’ plight Revolutionary endeavors, What they dare Today, Mureed Baloch has accepted The martyrdom of 25 fallen cohorts For so many days There is no news about Kambar From Zamuraan to Baarkahn Military operations are at full swing From the other side Rings the sound bite Of ‘Chaudhry Hemaqat Kiraanchiite’ On state media N’ The Social Dilemma ‘Oh my flock, keep the hope alive, The good days are about to arrive!’ ‘The country is peaceful From ground to the sky!’ With poems, talks N’ chatter I see Mubarak Qazi, in a folder Neither satisfied with the people Nor content with himself The era never is in favor Of such a mortal digger While the debt is irredeemable With some insolent laughter, With heaps of scornful taunting Wow my little bird, wow! What a lovely torso you have! What an alluring gait! This messed up world Needs to be fucked over Big time One way or the other One folder is fainted Into the arch of a rainbow Past time never returns So I heard But the universal zeitgeist is The man is nostalgic for himself To the gut wrenching stage agony To the scorpion-bite level pain One folder desires to shapeshift Into a new guise For each day that passes by One folder contains only Buleda Pictures of Haibattan’s café, The dopeheads’ paradise Rounds of tea, loud yabber Clouds of puff everywhere Constable Piru is also there Hassan Qalandar, Habib Chanoo Aziz Tikker N’ Chums, around too Whose imprecation has afflicted the dusk That never lands on the horizon Where the footprints of those alleys have gone to Where the birds of talisman have flown to Immersed into the joy of the game N’ oblivious to their place of origin Everyone has left Nothing remains but loneliness In a folder solely the memories of Some parted souls N’ long gone friends That feels like the heart Is being grinded in a mill One folder is full of erotica Neither viewable nor presentable Waves of intimacy too Art sold like business ads Beam of blinding light That fades away Into the depths of sight Burns and melts Like the candle on a ledge Sometimes, the sky descends upon The canopy of Sweety’s bed Two pegs of Johnny Walker, One condom Costs 12.8 dollars Some memories are Like virus-infected program Can’t be rendered, recalled, Already corrupted Sometimes the world looks Like anaconda’s mouth With a huge bloodlust, Totally fucked up! Curves of the serpentine road of thoughts Entwines and twists away, Then gets untangled So many folders are opened On the screen of my mind Translated by: S.A.Miraan Poems
Poems تهرڈ پرسن سِنگولر 16. October 202416. October 2024 چه ”تئو“ءَ گیشتر نه اِنت ءُ چه ”من“ءَ اوں کم نه اِنتکسّهءَ دیمءَ برانءَبس سپورٹنگ رولےءَ گون اِنت اُمرءِ تامُرءَ سئیمی کارست، سئیمی کارست اِنت بَلے سرجم نه اِنت ”تئو“ اگاں منّیت نمنّیت شر ”من“ءَ اے باور اِنتسئیمی” آ “ اِنت سئیمی کارست چونها سِنگولر اِنتلبز گوں ھَرفاں ٹهنت،… Read More
Poems اے کوٹی کس مان نیست Nobody Lives In This Room 30. January 2023 اے کوٹی کس مان نیست بس لہتے ہورک ءُ ہالیگیں شیشگ شکون دیم کپتگاںلہتے گلاساں پرشتگیںروتاک ءِ کوابنیں تاک ماں پاٹ ءِ سرچندے کتاباں کہ رمیزاں گپتگاںتندے پتاتگ موکواں ہر نیمگ ءَکلیں ندارگ مرتگاںنیم ستکگیں موم بتیاں ارمان نیستاے کوٹی کس مان نیست ….. Just a few empty bottlesAround that… Read More
Poems ملک طائوس 4. November 20237. October 2024 مَلِک طائوس!هالاں دئے هُداوند انگه دِلگران اِنتءُ تئی نام انگه شیطان اِنتاگاں نه، آدمءِ ناباوریں کاراں پَشومان اِنت، پریشان اِنت؟ ملک طائوس!تئی سنگینیءَ تهنا هُداءِ جند سرپد بیت، ته سرپد بیتدِگه کئے هَستکه اے تاباں به پَرریچیتاے چاچءَ کئے به کنت ماناترا دلبڈّیءِ هاجت نه اِنت که جیڑگانی رازدارئے تواے… Read More