اے کوٹی کس مان نیست Nobody Lives In This Room Ali Jan Daad, 30. January 2023 اے کوٹی کس مان نیست بس لہتے ہورک ءُ ہالیگیں شیشگ شکون دیم کپتگاںلہتے گلاساں پرشتگیںروتاک ءِ کوابنیں تاک ماں پاٹ ءِ سرچندے کتاباں کہ رمیزاں گپتگاںتندے پتاتگ موکواں ہر نیمگ ءَکلیں ندارگ مرتگاںنیم ستکگیں موم بتیاں ارمان نیستاے کوٹی کس مان نیست ….. Just a few empty bottlesAround that lay scatreredSome gobblets shatteredOld newspapers on the shelfA few booksEaten by bugsA spider webStretched all aroundDead all scenes and vistasHalf burnt candles have renouncedAll dreams and desiresForNobody lives in this room. Translated by Fazal Baloch Poems
Poems بَلّی 23. September 2024 بَلّی ترا باور نبیت میتگ تؤامیں لَڈّتگ تهنا تؤ ئے پشت کپتگئے تهنا تؤ ئے گوں جنتِرءَ پش کپتگئے تهنا تؤئے گوں جنترءَ گوں جَلّک ءَ گوں سؤت ءُ زئیروکاں وتی پَد منتگئے دۆمی من ءُ تازی منی بےتَالِهیں بازار دراهیں لڈّتگ، رُژناتِریں شهراں شُتگ بلی داں چنتءَ هر سباءَ… Read More
Poems کیفے پِکاسو 23. September 2024 شِکاری پیرس ءِ کیفے ءَ نندوک چرسے پیچگءَ اِنت کش ءَ زیبائیں کاڑے مهپراں پرّیچگ ءَ اِنت کُجام رنگ ءَ هوارینئے کجام رنگءَ چے رنگءَ بیت پکاسو دومی اسٹول ءِ کش ءَ اوشتوک چیزے جیڑگءَ اِنت شِکاری سَک نگیگ انت باز بیوار اِنت پکاسو کمے دلگوش ءَ اِدا گور کن… Read More
Poems کانٹ پِر چاکرءَ 24. September 2024 کبگ کرامیں سمین تؤ چے راهءَ گْوزئے هردیں مان ترّتئے هانیءِ کاپرءَ هال کن دلبرءَ روچ سیاه اَنت مئے راجءِ راجدپترءَ آ که باریگ اَتنت درُست وت ماں وتا دست ءُ گْورجیگ اَتنت هون تُنیگ اَتنت هار ءُ میران کَستانی بندیگ اَتنت زهم نودبندگءِ بِه میانءَ نه اَت کارچ ءُ… Read More